Bin zur Zeit mit meinem Nebenberuf beschäftigt und habe seit Tagen Texte für eine Sicherheitsfirma geschrieben und übersetzt. Das geht auch noch bis ins nächste Jahr weiter, aber ich werde versuchen das Blog nicht zu sehr zu vernachlässigen...
Currently busy with my freelance work. Have been writing and translating texts for an upstart security company, and that will continue into next year, but I'll try not to neglect the blog too much...
In der Zeit in der ich nicht vorm Computer saß, habe ich mich mal an etwas Weihnachtsgebäck gewagt. Vielen Dank für das deutsche Weihnachtsbackbuch, Mutti! Die Butterkekse sind echt lecker, aber ich hab wohl was bei der Umrechnung zu Fahrenheit falsch gemacht; tF = tC+32*5/9 oder ist es 9/5?? Jedenfalls sind ein paar etwas angebrannt. Kirin half mit dem Ausstechen und dem Bemalen, aber ich hatte auch viel Spaß mit den Lebensmittelfarben.
When I did not sit in front of the computer, I tried my hand on some Christmas baking. Thanks for the German Christmas baking book, mom! The butter cookies are really yummy, but I probably miscalculated the conversion into Fahrenheit; tF = tC+32*5/9 or is it 9/5?? Anyway, some got burned a bit. Kirin helped cut and decorate the cookies, but I had fun with the food coloring too.
Demnächst wage ich mich dann mal an einen Christstollen (ich hatte keine Ahnung, daß dieser das eingewickelte Christkind darstellt!), obwohl wir diesen hier, oh Wunder aller Wunder, in einem Safeway als Deutschlandimport käuflich erwerben konnten! Der Puderzucker (wenn es welcher war) war ekelig, aber den Rest hab ich in drei Tagen weggeputzt.
Next, I am going to test my skills on a German speciality called "Christstollen". Here is what Wikipedia has to say about it, I never knew exactly why it was named Stollen, and that it represents the Christ child in swaddles, together with other baked Christian symbols during Advent season, like the pretzel. We did, however and with amazement, discover a Stollen as a German import at Safeway, ready for the buying! The icing was all wrong, but the rest was gone in three days.
Mit dem Apple Pie, welcher gemäß Betty Crocker (ein weit verbreitetes Kochbuch) eines der 10 beliebtesten Gerichte in Amerika ist, hatte ich mehr Glück, obwohl ich von Betty bei der Kruste etwas abgewichen bin und weniger Salz nahm und sie mit braunem Zucker versüßt hatte. Dann noch etwas Schlagobers statt dem üblichen Vanilleeis und das Schlemmern konnte beginnen. Hmmmmm....
I had more luck with my Apple Pie, one of the top 10 dishes in America according to Betty Crocker, even though I disagreed a bit with Betty on the crust and used less Salt and some brown sugar to sweeten it. Then some real home made whipped cream instead of the ice cream and the feast began.
07 December 2005
Hmmm, Butterkekse - Hmmm, Butter Cookies
Subscribe to:
Posts (Atom)